"На ципочках" та "вразвалку": запам'ятайте, як ці слова будуть правильно українською
www.rbc.ua
Fri, 15 Nov 2024 08:00:55 +0200
В розмовах українців часто можна почути русизми та суржик і це не дивно, бо радянська влада багато років викорінювала нашу рідну українську мову.
Але прийшов час попрощатися з непотрібними нам словами та виразами і використовувати рідні українські відповідники, як, наприклад для слів на ципочках та вразвалку.
Як ці слова говорити українською правильно, розповіда РБКУкраїна прокт Styler з посиланням на розяснення мовознавця та педагога Олександра Авраменко на каналі в YouTube.
Мовознавець зазнача, що слова на ципочках, трусцой та вразвалку типові мовні помилки в українців.
Але так говорити неправильно і милозвучні українські відповідники, які варто знати.
Уникайте суржикових елементів ходити трусцой, вразвалку, і на ципочках.
Запамятайте ходити підтюпцем замість трусцой, пояснив Авраменко.
Він додав, що російське слово вразвалку ма в українській мові гарний відповідник ходити перевальцем.
Перевальцем, це ходити, перевалюючись з боку на бік, похитуючись і не поспішаючи.
Водночас замість російського ходити на ципочках потрібно вживати українській вислів ходити навшпиньки, який означа ходити на кінчиках пальців ніг.
Ми збагатили свій словник словами підтюпцем, перевальцем і навшпиньки.
А попереду ще багато мовних цікавинок.
Тож дбайте про чистоту свого мовлення, побажав мовознавець українцям.
Раніше ми розповідали про те, чому вислів оточуюче середовище неправильне та як замінити цей суржик.
А ще писали про те, як правильно казати українською кофе або кава.
Останні новини
більше новин