Ніяких "Толіків" і "Віталіків": як правильно українською називати чоловічі імена
gazeta.ua
Sun, 13 Oct 2024 14:35:41 +0300
У розмові називати чоловіків іменами, такими як Віталік, Толік, або Діма, русизмом.
Про це філологиня Ольга Васильва пише у Facebook.
Важливо запамятати, що в українських іменах нема суфікса ік, він у росіян.
Тому правильно говорити та писати Толик, Віталик, Славик, Владик, Вадик, Костик, Ростик, Едик, Даник.
На Полтавщині столітня бабуся називала свого онука мого чоловіка Толиком і Толькм, але ніколи Толіком.
Так її навчили батьки, бо сто років тому українці не говорили російською.
Натомість толіки та віталіки це суржикізми й наслідок зросійщення, пише Васильва.
Вона нагадала розмовні не паспортні форми імен в Україні не Ваня, а Ванько, Іванко або Івась не Міша, а Мишко, Михайлик або Михась не Юра, а Юрко, Юрчик або Юрась не Діма, а Митько, Дмитрик або Дмитрусь не Петя, а Петько, Петрик або Петрусь не Паша, а Павлик або Павлусь не Андрй чи Андрюша, а Андрійко або Андрусь не Гордй чи Гордюша, а Гордійко або Гордусь не Костя чи Костік, а Костик, Кость або Костусь не Саша, а Сашко, Санько, Олелько або Лесь, Лесик не Альоша, а Олекса, Олешко або Лесь, Лесик не Льоня, а Ленько або Лесь, Лесик не Олжа, а Олежко, Ольк або Лесь, Лесик не Гріша, а Гришко, Гриць або Гринько не Нікіта, а Микитка або Микитко не Коля, а Миколка або Кольк не Сьома, а Семко, Сенько або Семенко не Стьопа, а Стець, Степко або Степанко не Женя, а Геник, Генусь, Генько або вгенко не Гна, а Генко, Геник, Генусь або Геннадь не Рома, а Романко, Ромась або Ромко не Дня, а Дениско або Денько не Тьома, а Артемко або Темко не Тіма чи Тімоша, а Тимко не Вася, а Василько, Васьо або Васько не Марік, а Марик або Марко не Даня чи Данік, а Даник, Данько або Данилко не Бодя, а Богдась, Богданик, Даник, Данько або Богданко не Боря, а Борик, Борко або Бориско не Слава чи Славік, а Славик або Славко не Владя чи Владік, а Владик або Владко ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ Жіночко чи пані філологиня пояснила, як казати в Україні не Толя чи Толік, а Толик або Только не Віталя чи Віталік, а Вітик або Вітась не Вітя, а Вітик або Вітько не Федя, а Федусь або Федько не Вова, а Володик або Володько не Срьожа, а Сергійко не Кірюша, а Кирилко не Ігорьоша, а Ігорко не Іллюша, а Ілько не Льова, а Левко.
Зауважу, що українська мова тяжі до відкритого складу.
Звідси й максимально природними чоловічі форми імен, що закінчуються на ко.
Уявіть собі, вони зафіксовані ще на графіті Софії Київської кінця Xl століття Степко, Михалько, Марко.
Тобто їм понад 1000 років.
Потім під час нашого тривалого перебування України у складі російської імперії/СРСР нам навязали жіночі закінчення для чоловічих імен.
Наприклад, у Поліссі завжди розрізнялися Васьо чоловік і Вася жінка, а зараз чумо всюди Вася і для жінок, і для чоловіків, підсумувала редакторка.
Коли звертамось до незнайомої людини, потрібно казати ви.
Також треба знати, коли цей займенник писати з великої літери.
Спеціалісти з етикету спілкування радять звертатися на ви до чужих дітей з 1416 років.
З великої літери ви пишеться лише за шанобливого звертання до однії особи.
І не будьде, а лише в ділових документах та листах, а також у вітальних листівках чи запрошеннях.
Останні новини
більше новин