Новый языковой омбудсмен напомнила театрам, в которых до сих пор «проскакивает» русский язык, что предусматривает закон

Зрители в театре не должны быть вынуждены воспринимать спектакль на иностранном языке. Уполномоченная по защите государственного языка Елена Ивановская в интервью «Главкому» прокомментировала ситуацию с использованием русского языка в отечественных театрах.
В частности, речь шла о скандале вокруг афиши Одесского академического театра, где в анонсе спектакля «Золотое теля» было указано: «на русском языке с украинскими субтитрами».
«Я отношусь к этому болезненно. Согласно закону, гражданин Украины не обязан знать какой-либо другой язык, кроме государственного. Если я прихожу в театр, то не должна быть вынуждена воспринимать спектакль на иностранном языке. Именно украинский должен быть общим коммуникативным знаменателем для всех», – подчеркнула Ивановская.
По ее словам, проблема тянется еще с колониального прошлого, когда русский язык навязывался как доминирующий. В то же время уполномоченная убеждена: полная языковая устойчивость – лишь вопрос времени. Мы, к сожалению, до сих пор тащим на себе «груз прошлого» под названием русский язык.
«Каждая ракета, каждый шахид, каждая потеря сегодня – это прививка, которая закаляет наше молодое поколение. Для них украинский язык становится не просто средством общения, а символом борьбы и свободы», – отметила языковой омбудсмен.
Также новая Уполномоченная по защите государственного языка Елена Ивановская предостерегла родителей, которые позволяют своим детям смотреть российский мультфильм «Маша и Медведь». По ее мнению, это не просто детский контент, а инструмент гибридной войны, созданный для продвижения российских ценностей и культурного влияния.
Как известно, новая Уполномоченная по защите государственного языка Елена Ивановская в интервью «Главкому» рассказала, как ей удалось приучить дочь общаться и вести соцсети на украинском языке. Она рассказала ей о трагедии раскулачивания семьи ее прапрадеда, о заключении ее прадеда за горсть зерна, и это сработало, ведь дочь восприняла это не как сухой факт из учебника, а как личную семейную трагедию.
Читайте также:
- Новый языковой омбудсмен: Я никогда не воспринимала песни Сердючки как российские
- «Закончишь, как Фарион». Новый языковой омбудсмен рассказала, как воспринимает угрозы
- «Другая крайность». Новый языковой омбудсмен оценила ситуацию с использованием английского языка в Украине
- Переговоры с Путиным. Новый языковой омбудсмен определила «красную линию»
- «Серьезная проблема». Новый языковой омбудсмен оценила ситуацию в Закарпатье
Последние новости
