Уроки украинского: правильно ли говорить «за замовчуванням»
zn.ua
Sun, 27 Oct 2024 03:00:00 +0200
С начала полномасштабного вторжения России многие украинцы отказались от использования русского языка и полностью перешли на украинский.
Они не всегда знают, как правильно заменить привычные выражения или делают это неправильно.
[see_also ids="615660"]
Языковед Александр Авременко в эфире «Завтрака с 1+1» рассказал, можно ли употреблять выражение «за замовчуванням».
«С развитием цифровых технологий в нашем языке появляются новые слова для обозначения новых понятий.
Одно из таких – «за замовчуванням».
Как много украинцев усвоили с английского через русский перевод «по умолчанию», – объяснил он.
Например, часто можно встретить следующее: «Згідно з законом про функціонування державної мови на всіх сайтах українська мова має бути за замовчуванням».
По словам эксперта, такое словосочетание – российская калька.
В украинском языке есть соответствия, которые следует запомнить и употреблять в повседневной жизни.
Это:
«усталене налаштування»;
«як усталено»;
«стандартне налаштування».
Например:
«В техніці придбаній в Україні, українська мова меню є усталеним налаштуванням (або стандартним налаштуванням)».
Лайфхаков, как русскоязычному перейти на украинский, уже множество.
И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно.
Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском.
Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни.
Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве.
Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.
Последние новости
больше новостей