Уроки языка: как будет на украинском «просроченный»
zn.ua
Fri, 11 Oct 2024 03:00:00 +0300
Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту.
Но они не всегда знают, как правильно заменить некоторые слова.
[see_also ids="613094"]
Издание «УНИАН» рассказало, как правильно сказать по-украински «просроченный».
Этим словом описывают вещи со истекшим сроком годности.
Так описывают продукты, лекарства или платежи.
На украинском «просроченный» будет «протермінований».
Примеры использования этого слова:
«Актор зазначив, що в нього є американська віза, але вона давно протермінована».
«Бібліотекарка люб'язно скасувала штраф за протерміновані книжки».
«Іноді в цьому магазині продають протерміноване морозиво».
Слово «прострочений» в украинском языке тоже существует.
У него есть два значения.
Первое значение слова «прострочений» такое же, как «протермінований» – то есть тот, у которого истек срок годности.
Эти слова синонимы.
Вот несколько примеров употребления слова:
«Однією з причин відмови у в'їзді може стати прострочений паспорт».
«Якщо продукт прострочений, краще його викинути».
Второе значение - от слова "прострочИти":
«Іван стояв унизу і перед собою бачив лише широку підошву, прострочену в два ряди міцними цвяхами».
«Сорочка мала підігнутий зріз, прострочений на машинці наосліп».
Таким образом, говорить «прострочений» на украинском можно и это не ошибка.
Не следует считать это слово русизмом.
Лайфхаков, как русскоязычному перейти на украинский, уже множество.
И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно.
Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском.
Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни.
Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве.
Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.
Последние новости
больше новостей