Лучше не употреблять: можно ли сказать по-украински «стельки», «натощак», «вартує»
zn.ua
Fri, 20 Sep 2024 03:00:00 +0300
Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка и перешли на украинский.
Иногда они ошибочно используют суржиковые слова.
[see_also ids="608720"]
Издание NV назвало три слова, которые нельзя употреблять в украинском языке.
Стельки
Если речь идет о съемной вставке в обуви, которая прикрепляется изнутри к подошве непосредственно под ступню, следует употреблять слово «устілка».
«Стелька» происходит от русского слова и считается калькированием.
Натощак
Еще одно слово, часто употребляемое, чтобы описать голодного человека — «натощак», однако это — ошибка.
На украинском правильно говорить «натщесерце» или сокращенно — «натще».
Также можно использовать словосочетание «на порожній шлунок», что будет равноценным синонимом.
Вартує
В русском языке есть слово «достоин», которое на украинском часто ошибочно переводят как «вартує».
На самом же деле «вартує» — охраняет, стоит на страже.
Если нужно говорить, что человека следует уважать, то лучше употребить словосочетание «заслуговує на повагу».
Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество.
И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно.
Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском.
Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни.
Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве.
Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.
Последние новости
больше новостей