Уроки языка: как правильно сказать на украинском "янтар" или "бурштин"
zn.ua
Thu, 19 Sep 2024 03:00:00 +0300
Из-за полномасштабного вторжения России, многие наши граждане решили перейти на украинский язык.
Некоторые считают, что слово "янтар" – это калька с русского языка.
Но этот камень имеет два благозвучных украинских названия – "янтар" и "бурштин".
[see_also ids="611379"]
"Янтар – скам'яніла викопна смола хвойних дерев (перев.
жовтого кольору різних відтінків); використовується для виготовлення прикрас, мундштуків для куріння тощо.
Наука довела, що янтар — смола рослинного походження.
І справді, при розтиранні янтарю відчувається запах сосни (Наука і життя, 6, 1963, 21); Бошняк бачив багато янтарю, який добувають у великій кількості на східному березі Сахаліну (Видатні вітчизняні географи.., 1954, 88); * У порівняннях.
Яблуко лежить передо мною — Світле, аж прозоре, мов янтар (Максим Рильський, III, 1961, 79); Осінні вечори прозорі, як янтар (Андрій Малишко, Полудень.., 1960, 82)", – говорится в Академическом толковом словаре украинского языка СУМ.
Также можно употреблять слово "бурштин".
"Бурштин – те саме, що янтар.
Хрестів усяких, дукатів.., бурштинів разками...
та чого у неї не було! (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 313); Блимали нанизані на ремінці персні і обручки, палали жаровнями миски шліфованих, але не оправлених бурштинів, коралів, рубінів (Зінаїда Тулуб, Людолови, II, 1957, 127)", – говорится в словаре.
Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество.
И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно.
Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском.
Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.
Последние новости
больше новостей