Уроки языка: что означают слова «легінь», «кульчики» и «кобіта»
zn.ua
Thu, 16 May 2024 03:00:00 +0300
С первых дней войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту и перешли на украинский.
Иногда они боятся использовать диалектные слова.
seealso ids591030 Языковед Александр Авраменко в эфире программы Завтрак с 11 рассказал о некоторых колоритных словах.
Существуют мнения, что диалектизмы портят литературный язык и являются языковым мусором.
Нет, друзья, языковой мусор это суржик, подчеркнул эксперт.
Он предложил сравнить два предложения Легінь дару кобіті кульчики Парнь даре женщіні сірьожки.
Какой вариант звучит органически Ну конечно же, первый.
легінь, кульчики и кобіта это литературные слова, которые передают колорит определенной местности, отметил он.
Итак легінь в отдельных регионах означает парень кобіта женщина кульчики серьги.
Лайфхаков, как русскоязычному перейти на украинский, уже множество.
И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно.
Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском.
Но, вопервых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни.
Вовторых, некоторые из этих новых украинцев говорят государственным исключительно в публичном пространстве.
Как украинцы решают языковой вопрос читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова Переходный возраст языка на ZN.UA.
Последние новости
больше новостей