Уроки языка: три слова, в которых чаще всего ставят ударение неправильно
zn.ua
Thu, 04 Apr 2024 03:00:00 +0300
![Уроки языка: три слова, в которых чаще всего ставят ударение неправильно](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fzn.ua%2Fimg%2Farticle%2F5894%2F7_main.jpg&w=828&q=50)
Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту.
Часто они неправильно ставят ударение в украинских словах.
[see_also ids="588620"]
Издание NV рассказало о трех словах, в которых чаще всего ставят ударение неправильно.
Разом
Слово «разом» часто встречается не только в разговорной речи, но и в тестах внешнего независимого оценивания.
Тем, кто их слагает, традиционно предлагают выбрать слог, на который падает ударение.
Да, в слове вместе его надо делать на первый слог — «рАзом».
Часу
Слово «час» в родительном падеже звучит как «часу» с ударением на первый слог — «чАсу».
Однако, например, если мы говорим о слове «тимчасовий» (тот, который существует или происходит в течение некоторого времени), то здесь ударение будет на третий слог — «тимчасОвий».
Випадок
Часто в разговоре можно услышать слово ««випадок»» с ударением на второй слог, однако литературно правильно его делать на первый - «вИпадок»
Как определить, куда ставить ударение
В украинском языке ударение может падать на любой слог.
Существует немало правил, регулирующих акцент.
Вот самые распространенные:
у большинства существительных, имеющих окончание -ання, ударение падает на «а»;
существительные женского рода с суффиксом «к» во множестве будут иметь упор на «и»;
слова, производные от слова «метр», имеют упор на «е»;
краткие и некоторые многосложные прилагательные, заканчивающиеся на «-ий», будут иметь упор на «и»;
в глаголах, которые заканчиваются на «-сти/зти», ударение падает на последний слог.
Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество.
И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно.
Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском.
Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни.
Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве.
Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.
Последние новости
![додати ще новини](/_next/image?url=%2Fimg%2Ffi-br-refresh.png&w=48&q=75)