Забудьте про "дівішнік" і "мальчишнік": як сказати українською й не осоромитися
www.rbc.ua
Fri, 09 May 2025 08:00:09 +0300
З повсякденного мовлення не завжди легко викорінити запозичення, але українська має свої милозвучні відповідники.
Саме така ситуація з назвами вечірок перед весіллям, які ми звикли називати дівішнік та мальчишнік.
Як правильно сказати українською дівішнік та мальчишнік, розповідає РБКУкраїна проєкт Styler з посиланням на пояснення українського мовознавця Олександра Авраменка на каналі в YouTube.
У побуті ми часто не замислюємося, наскільки глибоко в наше мовлення проникли слова з інших мов.
Особливо це стосується слів, повязаних із розвагами, модою чи сучасним стилем життя. Наприклад, дівішнік і мальчишнік давно прижилися в розмовах, проте не мають нічого спільного з українською традицією.
Як же висловитися понашому природно, гармонійно і правильно В українській мові здавна існують відповідники цим словам, що мають глибоке національне коріння.
Так, вечірку нареченої перед весіллям українці називали дівичвечором саме через дефіс. Це не просто розваги, а давня традиція прощання дівчини з вільним життям, у супроводі подруг та з виконанням символічних обрядів.
А от чоловічий варіант це парубоцький вечір або парубоцька вечірка.
Обидва варіанти доречні й зрозумілі, водночас зберігають милозвучність і автентичність.
Вас може зацікавити Які колоритні українські слова вас здивують Як наші прабабусі та прадідусі говорили красиво про кохання та інтим неймовірні слова та їхнє значення Які старовинні українські слова не мають зникнути з нашого мовлення
Останні новини
